Last Days Perilous Times Shall Come

Last Days Perilous Times Shall Come

2 Timothy 3:1-4 – From: https://www.biblehub.com/2_timothy/3-1.htm

 

2 Timothy 3:1

New International Version
But mark this: There will be terrible times in the last days.

New Living Translation
You should know this, Timothy, that in the last days there will be very difficult times.

English Standard Version
But understand this, that in the last days there will come times of difficulty.

Berean Study Bible
But understand this: In the last days terrible times will come.

Berean Literal Bible
But realize this, that in the last days difficult times will be present.

New American Standard Bible
But realize this, that in the last days difficult times will come.

New King James Version
But know this, that in the last days perilous times will come:

King James Bible
This know also, that in the last days perilous times shall come.

Christian Standard Bible
But know this: Hard times will come in the last days.

Contemporary English Version
You can be certain that in the last days there will be some very hard times.

Good News Translation
Remember that there will be difficult times in the last days.

Holman Christian Standard Bible
But know this: Difficult times will come in the last days.

International Standard Version
You must realize, however, that in the last days difficult times will come.

NET Bible
But understand this, that in the last days difficult times will come.

New Heart English Bible
But know this, that in the last days, grievous times will come.

Aramaic Bible in Plain English
But you should know this, that in the last days hard times will come.

GOD’S WORD® Translation
You must understand this: In the last days there will be violent periods of time.

New American Standard 1977
But realize this, that in the last days difficult times will come.

King James 2000 Bible
This know also, that in the last days perilous times shall come.

American King James Version
This know also, that in the last days perilous times shall come.

American Standard Version
But know this, that in the last days grievous times shall come.

Douay-Rheims Bible
Know also this, that, in the last days, shall come dangerous times.

Darby Bible Translation
But this know, that in [the] last days difficult times shall be there;

English Revised Version
But know this, that in the last days grievous times shall come.

Webster’s Bible Translation
This know also, that in the last days perilous times will come.

Weymouth New Testament
But of this be assured: in the last days grievous times will set in.

World English Bible
But know this, that in the last days, grievous times will come.

Young’s Literal Translation
And this know thou, that in the last days there shall come perilous times,

Lexicon

But
δὲ (de)
Conjunction
Strong’s Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.

understand
γίνωσκε (ginōske)
Verb – Present Imperative Active – 2nd Person Singular
Strong’s Greek 1097: A prolonged form of a primary verb; to ‘know’ in a great variety of applications and with many implications.

this:
Τοῦτο (Touto)
Demonstrative Pronoun – Accusative Neuter Singular
Strong’s Greek 3778: This; he, she, it.

In
ἐν (en)
Preposition
Strong’s Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; ‘in, ‘ at, on, by, etc.

[the] last
ἐσχάταις (eschatais)
Adjective – Dative Feminine Plural
Strong’s Greek 2078: Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final.

days
ἡμέραις (hēmerais)
Noun – Dative Feminine Plural
Strong’s Greek 2250: A day, the period from sunrise to sunset.

terrible
χαλεποί (chalepoi)
Adjective – Nominative Masculine Plural
Strong’s Greek 5467: Perhaps from chalao through the idea of reducing the strength; difficult, i.e. Dangerous, or furious.

times
καιροὶ (kairoi)
Noun – Nominative Masculine Plural
Strong’s Greek 2540: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.

will come.
ἐνστήσονται (enstēsontai)
Verb – Future Indicative Middle – 3rd Person Plural
Strong’s Greek 1764: From en and histemi; to place on hand, i.e. impend, be instant.

 

 

2 Timothy 3:2 – https://www.biblehub.com/2_timothy/3-2.htm

New International Version
People will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, proud, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,

New Living Translation
For people will love only themselves and their money. They will be boastful and proud, scoffing at God, disobedient to their parents, and ungrateful. They will consider nothing sacred.

English Standard Version
For people will be lovers of self, lovers of money, proud, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,

Berean Study Bible
For men will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,

Berean Literal Bible
For men will be lovers of self, lovers of money, boasters, proud, verbally abusive, disobedient to parents, ungrateful, unholy,

New American Standard Bible
For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, revilers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,

New King James Version
For men will be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

King James Bible
For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

Christian Standard Bible
For people will be lovers of self, lovers of money, boastful, proud, demeaning, disobedient to parents, ungrateful, unholy,

Contemporary English Version
People will love only themselves and money. They will be proud, stuck-up, rude, and disobedient to their parents. They will also be ungrateful, godless,

Good News Translation
People will be selfish, greedy, boastful, and conceited; they will be insulting, disobedient to their parents, ungrateful, and irreligious;

Holman Christian Standard Bible
For people will be lovers of self, lovers of money, boastful, proud, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,

International Standard Version
People will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,

NET Bible
For people will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,

New Heart English Bible
For people will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

Aramaic Bible in Plain English
And people will be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud, blasphemers, disloyal to their people, rejecters of grace, wicked,

GOD’S WORD® Translation
People will be selfish and love money. They will brag, be arrogant, and use abusive language. They will curse their parents, show no gratitude, have no respect for what is holy,

New American Standard 1977
For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, revilers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,

King James 2000 Bible
For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

American King James Version
For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

American Standard Version
For men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, haughty, railers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

Douay-Rheims Bible
Men shall be lovers of themselves, covetous, haughty, proud, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, wicked,

Darby Bible Translation
for men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, evil speakers, disobedient to parents, ungrateful, profane,

English Revised Version
For men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, haughty, railers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

Webster’s Bible Translation
For men will be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

Weymouth New Testament
For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, haughty, profane. They will be disobedient to parents, thankless, irreligious,

World English Bible
For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

Young’s Literal Translation
for men shall be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud, evil-speakers, to parents disobedient, unthankful, unkind,

Lexicon

For
γὰρ (gar)
Conjunction
Strong’s Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.

men
ἄνθρωποι (anthrōpoi)
Noun – Nominative Masculine Plural
Strong’s Greek 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.

will be
ἔσονται (esontai)
Verb – Future Indicative Middle – 3rd Person Plural
Strong’s Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

lovers of themselves,
φίλαυτοι (philautoi)
Adjective – Nominative Masculine Plural
Strong’s Greek 5367: Self-loving, selfish. From philos and autos; fond of self, i.e. Selfish.

lovers of money,
φιλάργυροι (philargyroi)
Adjective – Nominative Masculine Plural
Strong’s Greek 5366: Money-loving, avaricious, covetous. From philos and arguros; fond of silver, i.e. Avaricious.

boastful,
ἀλαζόνες (alazones)
Noun – Nominative Masculine Plural
Strong’s Greek 213: A boaster, one who gives one’s self airs in a loud and flaunting way. From ale; braggart.

arrogant,
ὑπερήφανοι (hyperēphanoi)
Adjective – Nominative Masculine Plural
Strong’s Greek 5244: Proud, arrogant, disdainful. From huper and phaino; appearing above others, i.e. haughty.

abusive,
βλάσφημοι (blasphēmoi)
Adjective – Nominative Masculine Plural
Strong’s Greek 989: Slanderous; subst: a blasphemer. From a derivative of blapto and pheme; scurrilious, i.e. Calumnious, or impious.

disobedient
ἀπειθεῖς (apeitheis)
Adjective – Nominative Masculine Plural
Strong’s Greek 545: Unbelieving, disobedient, who will not be persuaded. Unpersuadable, i.e. Contumacious.

to [their] parents,
γονεῦσιν (goneusin)
Noun – Dative Masculine Plural
Strong’s Greek 1118: A begetter, father; plur: parents. From the base of ginomai; a parent.

ungrateful,
ἀχάριστοι (acharistoi)
Adjective – Nominative Masculine Plural
Strong’s Greek 884: Ungrateful, ungracious, unpleasing. Thankless, i.e. Ungrateful.

unholy,
ἀνόσιοι (anosioi)
Adjective – Nominative Masculine Plural
Strong’s Greek 462: Unholy, profane. Wicked.

 

2 Timothy 3:3 – https://www.biblehub.com/2_timothy/3-3.htm

New International Version
without love, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, not lovers of the good,

New Living Translation
They will be unloving and unforgiving; they will slander others and have no self-control. They will be cruel and hate what is good.

English Standard Version
heartless, unappeasable, slanderous, without self-control, brutal, not loving good,

Berean Study Bible
unloving, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, without love of good,

Berean Literal Bible
unloving, unforgiving, slanderous, without self-control, savage, haters of good,

New American Standard Bible
unloving, irreconcilable, malicious gossips, without self-control, brutal, haters of good,

New King James Version
unloving, unforgiving, slanderers, without self-control, brutal, despisers of good,

King James Bible
Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,

Christian Standard Bible
unloving, irreconcilable, slanderers, without self-control, brutal, without love for what is good,

Contemporary English Version
heartless, and hateful. Their words will be cruel, and they will have no self-control or pity. These people will hate everything good.

Good News Translation
they will be unkind, merciless, slanderers, violent, and fierce; they will hate the good;

Holman Christian Standard Bible
unloving, irreconcilable, slanderers, without self-control, brutal, without love for what is good,

International Standard Version
unfeeling, uncooperative, slanderous, degenerate, brutal, hateful of what is good,

NET Bible
unloving, irreconcilable, slanderers, without self-control, savage, opposed to what is good,

New Heart English Bible
unloving, unforgiving, slanderers, without self-control, brutal, hateful of good,

Aramaic Bible in Plain English
Slanderers, captives to desire, cruel, haters of the good,

GOD’S WORD® Translation
and lack normal affection for their families. They will refuse to make peace with anyone. They will be slanderous, lack self-control, be brutal, and have no love for what is good.

New American Standard 1977
unloving, irreconcilable, malicious gossips, without self-control, brutal, haters of good,

King James 2000 Bible
Without natural affection, truce breakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,

American King James Version
Without natural affection, truce breakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,

American Standard Version
without natural affection, implacable, slanderers, without self-control, fierce, no lovers of good,

Douay-Rheims Bible
Without affection, without peace, slanderers, incontinent, unmerciful, without kindness,

Darby Bible Translation
without natural affection, implacable, slanderers, of unsubdued passions, savage, having no love for what is good,

English Revised Version
without natural affection, implacable, slanderers, without self-control, fierce, no lovers of good,

Webster’s Bible Translation
Without natural affection, truce-breakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,

Weymouth New Testament
destitute of natural affection, unforgiving, slanderers. They will have no self-control, but will be brutal, opposed to goodness,

World English Bible
without natural affection, unforgiving, slanderers, without self-control, fierce, no lovers of good,

Young’s Literal Translation
without natural affection, implacable, false accusers, incontinent, fierce, not lovers of those who are good,

Lexicon

unloving,
ἄστοργοι (astorgoi)
Adjective – Nominative Masculine Plural
Strong’s Greek 794: Unloving, devoid of affection. Hard-hearted towards kindred.

unforgiving,
ἄσπονδοι (aspondoi)
Adjective – Nominative Masculine Plural
Strong’s Greek 786: Implacable, not to be bound by truce. Literally, without libation, i.e. truceless.

slanderous,
διάβολοι (diaboloi)
Adjective – Nominative Masculine Plural
Strong’s Greek 1228: From diaballo; a traducer; specially, Satan.

without self-control,
ἀκρατεῖς (akrateis)
Adjective – Nominative Masculine Plural
Strong’s Greek 193: Lacking self-control, powerless, inclined to excess. Powerless, i.e. Without self-control.

brutal,
ἀνήμεροι (anēmeroi)
Adjective – Nominative Masculine Plural
Strong’s Greek 434: Not tame, fierce, savage. Savage.

without love of good,
ἀφιλάγαθοι (aphilagathoi)
Adjective – Nominative Masculine Plural
Strong’s Greek 865: Not loving that which is good. Hostile to virtue.

 

2 Timothy 3:4 – https://www.biblehub.com/2_timothy/3-4.htm

New International Version
treacherous, rash, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God–

New Living Translation
They will betray their friends, be reckless, be puffed up with pride, and love pleasure rather than God.

English Standard Version
treacherous, reckless, swollen with conceit, lovers of pleasure rather than lovers of God,

Berean Study Bible
traitorous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,

Berean Literal Bible
betrayers, reckless, puffed up, lovers of pleasure rather than lovers of God,

New American Standard Bible
treacherous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,

New King James Version
traitors, headstrong, haughty, lovers of pleasure rather than lovers of God,

King James Bible
Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God;

Christian Standard Bible
traitors, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,

Contemporary English Version
They will be sneaky, reckless, and puffed up with pride. Instead of loving God, they will love pleasure.

Good News Translation
they will be treacherous, reckless, and swollen with pride; they will love pleasure rather than God;

Holman Christian Standard Bible
traitors, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,

International Standard Version
traitors, reckless, conceited, and lovers of pleasure rather than lovers of God.

NET Bible
treacherous, reckless, conceited, loving pleasure rather than loving God.

New Heart English Bible
traitors, headstrong, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God;

Aramaic Bible in Plain English
Traitors, impulsive, arrogant, loving lust more than the love of God,

GOD’S WORD® Translation
They will be traitors. They will be reckless and conceited. They will love pleasure rather than God.

New American Standard 1977
treacherous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God;

King James 2000 Bible
Traitors, reckless, conceited, lovers of pleasures more than lovers of God;

American King James Version
Traitors, heady, high minded, lovers of pleasures more than lovers of God;

American Standard Version
traitors, headstrong, puffed up, lovers of pleasure rather than lovers of God;

Douay-Rheims Bible
Traitors, stubborn, puffed up, and lovers of pleasures more than of God:

Darby Bible Translation
traitors, headlong, of vain pretensions, lovers of pleasure rather than lovers of God;

English Revised Version
traitors, headstrong, puffed up, lovers of pleasure rather than lovers of God;

Webster’s Bible Translation
Traitors, heady, high-minded, lovers of pleasures more than lovers of God;

Weymouth New Testament
treacherous, headstrong, self-important. They will love pleasure instead of loving God,

World English Bible
traitors, headstrong, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God;

Young’s Literal Translation
traitors, heady, lofty, lovers of pleasure more than lovers of God,

Lexicon

traitorous,
προδόται (prodotai)
Noun – Nominative Masculine Plural
Strong’s Greek 4273: A betrayer, traitor. From prodidomi (the enemy’s) hands); a surrender.

reckless,
προπετεῖς (propeteis)
Adjective – Nominative Masculine Plural
Strong’s Greek 4312: Impulsive, rash, reckless. From a compound of pro and pipto; falling forward, i.e. Headlong.

conceited,
τετυφωμένοι (tetyphōmenoi)
Verb – Perfect Participle Middle or Passive – Nominative Masculine Plural
Strong’s Greek 5187: From a derivative of tupho; to envelop with smoke, i.e. to inflate with self-conceit.

lovers of pleasure
φιλήδονοι (philēdonoi)
Adjective – Nominative Masculine Plural
Strong’s Greek 5369: Pleasure-loving. From philos and hedone; fond of pleasure, i.e. Voluptuous.

rather
μᾶλλον (mallon)
Adverb
Strong’s Greek 3123: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.

than
ἢ (ē)
Conjunction
Strong’s Greek 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.

lovers of God,
φιλόθεοι (philotheoi)
Adjective – Nominative Masculine Plural
Strong’s Greek 5377: Loving God. From philos and theos; fond of God, i.e. Pious.