End Times Luke ch 21 vs 24 to 28 Son of Man Coming

The following Scriptures are from:  https://biblehub.com/

I sent an email for permission to use Scriptures from their Website many years ago and they indicated it was okay on a reply message.

*****************

Luke 21:24

Modern Translations

New International Version
They will fall by the sword and will be taken as prisoners to all the nations. Jerusalem will be trampled on by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.

New Living Translation
They will be killed by the sword or sent away as captives to all the nations of the world. And Jerusalem will be trampled down by the Gentiles until the period of the Gentiles comes to an end.

English Standard Version
They will fall by the edge of the sword and be led captive among all nations, and Jerusalem will be trampled underfoot by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.

Berean Study Bible
They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations. And Jerusalem will be trodden down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.

New American Standard Bible
and they will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations; and Jerusalem will be trampled underfoot by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.

NASB 1995
and they will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations; and Jerusalem will be trampled under foot by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.

NASB 1977
and they will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations; and Jerusalem will be trampled under foot by the Gentiles until the times of the Gentiles be fulfilled.

Amplified Bible
And they will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all nations; and Jerusalem will be trampled underfoot by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled (completed).

Christian Standard Bible
They will be killed by the sword and be led captive into all the nations, and Jerusalem will be trampled by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.

Holman Christian Standard Bible
They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations, and Jerusalem will be trampled by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.

Contemporary English Version
Some of them will be killed by swords. Others will be carried off to foreign countries. Jerusalem will be overrun by foreign nations until their time comes to an end.

Good News Translation
Some will be killed by the sword, and others will be taken as prisoners to all countries; and the heathen will trample over Jerusalem until their time is up.

GOD’S WORD® Translation
Swords will cut them down, and they will be carried off into all nations as prisoners. Nations will trample Jerusalem until the times allowed for the nations [to do this] are over.

International Standard Version
They will fall by the edge of the sword and be carried off as captives among all the nations, and Jerusalem will be trampled on by the unbelievers until the times of the unbelievers are fulfilled.”

NET Bible
They will fall by the edge of the sword and be led away as captives among all nations. Jerusalem will be trampled down by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.

Classic Translations

King James Bible
And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.

New King James Version
And they will fall by the edge of the sword, and be led away captive into all nations. And Jerusalem will be trampled by Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.

King James 2000 Bible
And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.

New Heart English Bible
And they will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations. And Jerusalem will be trampled down by non-Jewish people until the times are fulfilled. And there will be times of the non-Jewish people.

World English Bible
They will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations. Jerusalem will be trampled down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.

American King James Version
And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.

American Standard Version
And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led captive into all the nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.

A Faithful Version
And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations; and Jerusalem shall be trodden down by the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.

Darby Bible Translation
And they shall fall by the edge of the sword, and be led captive into all the nations; and Jerusalem shall be trodden down of [the] nations until [the] times of [the] nations be fulfilled.

English Revised Version
And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led captive into all the nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.

Webster’s Bible Translation
And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down by the Gentiles, until the times of the Gentiles shall be fulfilled.

Early Modern

Geneva Bible of 1587
And they shall fall on the edge of the sword, and shalbe led captiue into all nations, and Hierusalem shalbe troden vnder foote of the Gentiles, vntill the time of the Gentiles be fulfilled.

Bishops’ Bible of 1568
And they shall fall through the edge of the sworde, and shalbe led away captiue into all nations: And Hierusalem shalbe troden downe of the gentiles, vntyll the tyme of the gentiles be fulfylled.

Coverdale Bible of 1535
and they shal fall thorow the edge of the swerde, and be led captyue amoge all nacions. And Ierusale shalbe troden downe of the Heithen, vntyll the tyme of the Heithen be fulfilled.

Tyndale Bible of 1526
And they shall fall on the edge of the swearde and shalbe leed captive into all nacions. And Ierusalem shalbe trooden vnder fote of the gentyls vntyll the tyme of the gentyls be fulfilled.

 

Literal Translations

Literal Standard Version
and they will fall by the mouth of the sword, and will be led captive to all the nations, and Jerusalem will be trodden down by nations, until the times of nations be fulfilled.

Berean Literal Bible
And they will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations; and Jerusalem will be trodden down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.

Young’s Literal Translation
and they shall fall by the mouth of the sword, and shall be led captive to all the nations, and Jerusalem shall be trodden down by nations, till the times of nations be fulfilled.

Smith’s Literal Translation
And they shall fall by the mouth of the sword, and they shall be made captives in all nations: and Jerusalem shall be trodden down by all the nations, till the times of the nations should be completed.

Literal Emphasis Translation
And they will fall by the mouth of the sword and will be led captive into all the nations; and Jerusalem will be tread on by the ethnicities until the times of the ethnicities be fulfilled.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
And they shall fall by the edge of the sword; and shall be led away captives into all nations; and Jerusalem shall be trodden down by the Gentiles; till the times of the nations be fulfilled.

Catholic Public Domain Version
And they will fall by the edge of the sword. And they will be led away as captives into all nations. And Jerusalem will be trampled by the Gentiles, until the times of the nations are fulfilled.

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
And they shall fall by the mouth of the sword and they shall be led captive to every region, and Jerusalem shall be trodden down by the Gentiles until the time of the Gentiles will be finished.

Lamsa Bible
And they will fall by the edge of the sword, and they will be taken captive to every country; and Jerusalem will be trodden under the feet of the Gentiles, until the time of the Gentiles comes to an end.

 

NT Translations

Anderson New Testament
And they shall fall by the edge of the sword, and be led away captive among all nations; and Jerusalem shall be trodden down by the Gentiles, till the times of the Gentiles be fulfilled.

Godbey New Testament
And they shall fall by the edge of the sword, and be led captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down by the Gentiles, until the times of the Gentiles may be fulfilled.

Haweis New Testament
And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden under foot of the Gentiles, until the times appointed for the Gentiles shall come to their period.

Mace New Testament
by the destructive sword shall they fall, and be led into captivity among all nations: and Jerusalem shall be kept waste by the nations, as long as those nations shall subsist.

Weymouth New Testament
They will fall by the sword, or be carried off into slavery among all the Gentiles. And Jerusalem will be trampled under foot by the Gentiles, till the appointed times of the Gentiles have expired.

Worrell New Testament
And they will fall by the edge of the sword, and will be led away captive into all the nations; and Jerusalem will be trodden down by gentiles, until the times of the gentiles are fulfilled.

Worsley New Testament
and they shall fall by the edge of the sword, and be led captive into all nations: and Jerusalem shall be trampled down by the Gentiles, till the times of the Gentiles too shall be fulfilled.

Luke 21:25

Modern Translations

New International Version
“There will be signs in the sun, moon and stars. On the earth, nations will be in anguish and perplexity at the roaring and tossing of the sea.

New Living Translation
“And there will be strange signs in the sun, moon, and stars. And here on earth the nations will be in turmoil, perplexed by the roaring seas and strange tides.

English Standard Version
“And there will be signs in sun and moon and stars, and on the earth distress of nations in perplexity because of the roaring of the sea and the waves,

Berean Study Bible
There will be signs in the sun and moon and stars, and on the earth dismay among the nations, bewildered by the roaring of the sea and the surging of the waves.

New American Standard Bible
“There will be signs in the sun and moon and stars, and on the earth distress among nations, in perplexity at the roaring of the sea and the waves,

NASB 1995
“There will be signs in sun and moon and stars, and on the earth dismay among nations, in perplexity at the roaring of the sea and the waves,

NASB 1977
“And there will be signs in sun and moon and stars, and upon the earth dismay among nations, in perplexity at the roaring of the sea and the waves,

Amplified Bible
“There will be signs (attesting miracles) in the sun and moon and stars; and on the earth [there will be] distress and anguish among nations, in perplexity at the roaring and tossing of the sea and the waves,

Christian Standard Bible
“Then there will be signs in the sun, moon, and stars; and there will be anguish on the earth among nations bewildered by the roaring of the sea and the waves.

Holman Christian Standard Bible
“Then there will be signs in the sun, moon, and stars; and there will be anguish on the earth among nations bewildered by the roaring sea and waves.

Contemporary English Version
Strange things will happen to the sun, moon, and stars. The nations on earth will be afraid of the roaring sea and tides, and they won’t know what to do.

Good News Translation
“There will be strange things happening to the sun, the moon, and the stars. On earth whole countries will be in despair, afraid of the roar of the sea and the raging tides.

GOD’S WORD® Translation
“Miraculous signs will occur in the sun, moon, and stars. The nations of the earth will be deeply troubled and confused because of the roaring and tossing of the sea.

International Standard Version
“There will be signs in the sun, the moon, and the stars, and there will be distress on earth among the nations that are confused by the roaring of the sea and its waves.

NET Bible
“And there will be signs in the sun and moon and stars, and on the earth nations will be in distress, anxious over the roaring of the sea and the surging waves.

Classic Translations

King James Bible
And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;

New King James Version
“And there will be signs in the sun, in the moon, and in the stars; and on the earth distress of nations, with perplexity, the sea and the waves roaring;

King James 2000 Bible
And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;

New Heart English Bible
And there will be signs in the sun, and moon, and stars, and on the earth distress of nations in perplexity because of the roaring of the sea and the waves;

World English Bible
There will be signs in the sun, moon, and stars; and on the earth anxiety of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the waves;

American King James Version
And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and on the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;

American Standard Version
And there shall be signs in sun and moon and stars; and upon the earth distress of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the billows;

A Faithful Version
And there shall be signs in the sun and moon and stars, and on the earth distress and anxiety among the nations, the seas roaring with rolling surges;

Darby Bible Translation
And there shall be signs in sun and moon and stars, and upon the earth distress of nations in perplexity [at] the roar of the sea and rolling waves,

English Revised Version
And there shall be signs in sun and moon and stars; and upon the earth distress of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the billows;

Webster’s Bible Translation
And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
Then there shalbe signes in the sunne, and in the moone, and in the starres, and vpon the earth trouble among the nations with perplexitie: the sea and the waters shall roare.

Bishops’ Bible of 1568
And there shalbe signes in the sunne and in the moone, & in the starres: and vpon the earth trouble among the nations, with perplexitie. The sea and the water shall rore.

Coverdale Bible of 1535
And there shalbe tokens in the Sonne and Mone, and starres, and vpon earth the people shalbe in soch perplexite, that they shal not tell which waye to turne them selues. And the see and the waters shal roare,

Tyndale Bible of 1526
And ther shalbe signes in the sunne ad in the mone and in the starres: and in ye erth the people shalbe in soche perplexite yt they shall not tell which waye to turne them selves. The see and the waters shall roore

Literal Translations

Literal Standard Version
And there will be signs in sun, and moon, and stars, and on the earth distress of nations with perplexity, sea and wave roaring;

Berean Literal Bible
And there will be signs in sun and moon and stars; and upon the earth distress of nations with perplexity, sea roaring and surge rolling,

Young’s Literal Translation
And there shall be signs in sun, and moon, and stars, and on the land is distress of nations with perplexity, sea and billow roaring;

Smith’s Literal Translation
And signs shall be in the sun, and moon, and stars; and upon earth distress of nations, with perplexity; the sea and commotion resounding.

Literal Emphasis Translation
And there will be signs in the sun, and moon, and stars; and upon the earth distress of ethnicities with perplexity, the roaring of the sea and tossing of the sea in a tempest,

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, by reason of the confusion of the roaring of the sea and of the waves;

Catholic Public Domain Version
And there will be signs in the sun and the moon and the stars. And there will be, on earth, distress among the Gentiles, out of confusion at the roaring of the sea and of the waves:

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
And there shall be signs in the sun and in the moon and in the stars and in the earth, suffering of nations and clasping of hands, from the alarm of the sound of the sea,

Lamsa Bible
And there will be signs in sun and moon and stars; and on earth distress of the nations, and confusion because of the roaring of the sea;

 

NT Translations

Anderson New Testament
And there shall be signs in the sun and in the moon and in the stars; and on the earth, distress of nations in perplexity; the sea and its waves roaring;

Godbey New Testament
And there will be signs in the sun and in the moon and in the stars; and commotion of the nations of the earth in their perplexity, the sea and the wave roaring;

Haweis New Testament
And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;

Mace New Testament
there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars: and upon the earth distress of nations under confusion, the sea and the waves roaring.

Weymouth New Testament
“There will be signs in sun, moon, and stars; and on earth anguish among the nations in their bewilderment at the roaring of the sea and its billows;

Worrell New Testament
And there will be signs in sun, and moon, and stars; and on the earth distress of nations, with perplexity for the roaring of the sea and billows;

Worsley New Testament
And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and on the earth distress of nations in perplexity, the sea and the waves roring:

Luke 21:26
Modern Translations

New International Version
People will faint from terror, apprehensive of what is coming on the world, for the heavenly bodies will be shaken.

New Living Translation
People will be terrified at what they see coming upon the earth, for the powers in the heavens will be shaken.

English Standard Version
people fainting with fear and with foreboding of what is coming on the world. For the powers of the heavens will be shaken.

Berean Study Bible
Men will faint from fear and anxiety over what is coming upon the earth, for the powers of the heavens will be shaken.

New American Standard Bible
people fainting from fear and the expectation of the things that are coming upon the world; for the powers of the heavens will be shaken.

NASB 1995
men fainting from fear and the expectation of the things which are coming upon the world; for the powers of the heavens will be shaken.

NASB 1977
men fainting from fear and the expectation of the things which are coming upon the world; for the powers of the heavens will be shaken.

Amplified Bible
people fainting from fear and expectation of the [dreadful] things coming on the world; for the [very] powers of the heavens will be shaken.

Christian Standard Bible
People will faint from fear and expectation of the things that are coming on the world, because the powers of the heavens will be shaken.

Holman Christian Standard Bible
People will faint from fear and expectation of the things that are coming on the world, because the celestial powers will be shaken.

Contemporary English Version
People will be so frightened that they will faint because of what is happening to the world. Every power in the sky will be shaken.

Good News Translation
People will faint from fear as they wait for what is coming over the whole earth, for the powers in space will be driven from their courses.

GOD’S WORD® Translation
People will faint as they fearfully wait for what will happen to the world. Indeed, the powers of the universe will be shaken.

International Standard Version
People will faint from fear and apprehension because of the things that are to come on the inhabited world, because the powers of heaven will be shaken.

NET Bible
People will be fainting from fear and from the expectation of what is coming on the world, for the powers of the heavens will be shaken.

Classic Translations

King James Bible
Men’s hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.

New King James Version
men’s hearts failing them from fear and the expectation of those things which are coming on the earth, for the powers of the heavens will be shaken.

King James 2000 Bible
Men’s hearts failing them for fear, and for looking toward those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.

New Heart English Bible
people will be fainting from fear, and from expectation of the things which are coming on the world, for the powers of the heavens will be shaken.

World English Bible
men fainting for fear, and for expectation of the things which are coming on the world: for the powers of the heavens will be shaken.

American King James Version
Men’s hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.

American Standard Version
men fainting for fear, and for expectation of the things which are coming on the world: for the powers of the heavens shall be shaken.

A Faithful Version
Men dying of heart attacks from fear and dread of the things that are coming on the whole world; for the powers of heaven shall be shaken.

Darby Bible Translation
men ready to die through fear and expectation of what is coming on the habitable earth, for the powers of the heavens shall be shaken.

English Revised Version
men fainting for fear, and for expectation of the things which are coming on the world: for the powers of the heavens shall be shaken.

Webster’s Bible Translation
Men’s hearts failing them for fear, and for apprehension of those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
And mens hearts shal faile them for feare, and for looking after those thinges which shall come on the worlde: for the powers of heauen shall be shaken.

Bishops’ Bible of 1568
And mens heartes shal fayle them for feare, and for loking after those thinges which shall come on the world: For the powers of heauen shalbe shaken.

Coverdale Bible of 1535
and men shal pyne awaye for feare, and for lokynge after the thinges which shal come vpo earth. For euen the very powers of heauen shal moue.

Tyndale Bible of 1526
and menes hertes shall fayle them for feare and for lokinge after thoose thinges which shall come on the erth. For the powers of heve shall move.

Literal Translations

Literal Standard Version
men fainting at heart from fear, and expectation of the things coming on the world, for the powers of the heavens will be shaken.

Berean Literal Bible
men fainting from fear and expectation of that which is coming on the earth. For the powers of the heavens will be shaken.

Young’s Literal Translation
men fainting at heart from fear, and expectation of the things coming on the world, for the powers of the heavens shall be shaken.

Smith’s Literal Translation
Men losing breath for fear and expectation of things coming on the habitable globe: for the powers of the heavens shall be shaken.

Literal Emphasis Translation
And men are fainting from fear and expectation of that which is coming upon the inhabited world; for the powers of the heavens will be shaken.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
Men withering away for fear, and expectation of what shall come upon the whole world. For the powers of heaven shall be moved;

Catholic Public Domain Version
men withering away out of fear and out of apprehension over the things that will overwhelm the whole world. For the powers of the heavens will be moved.

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
And an earthquake which drives out the souls of the children of men by the terror of whatever is going to come on the earth, and the hosts of the Heavens shall be shaken.

Lamsa Bible
And upheaval that takes life out of men, because of fear of what is to come on earth; and the powers of the universe will be shaken.

 

NT Translations

Anderson New Testament
men’s hearts failing on account of the fearful expectation of the things that are coming on the land; for the hosts of the heavens shall be shaken.

Godbey New Testament
the souls of men failing from fear, and expectation of those things coming upon the world: for the powers of the heavens will be shaken.

Haweis New Testament
men terrified to death with fear, and expectation of the calamities coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.

Mace New Testament
men dying with fear under the apprehension of those calamities, which are coming upon the earth: for the powers of heaven shall be shaken.

Weymouth New Testament
while men’s hearts are fainting for fear, and for anxious expectation of what is coming on the world. For the forces which control the heavens will be disordered and disturbed.

Worrell New Testament
men fainting for fear and for expectation of the things coming upon the inhabited earth; for the powers of the heavens will be shaken.

Worsley New Testament
and men ready to die for fear and apprehension of the things that are coming upon the land; for the powers of heaven shall be shaken.

Luke 21:27
Modern Translations

New International Version
At that time they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.

New Living Translation
Then everyone will see the Son of Man coming on a cloud with power and great glory.

English Standard Version
And then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.

Berean Study Bible
At that time they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.

New American Standard Bible
And then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.

NASB 1995
“Then they will see THE SON OF MAN COMING IN A CLOUD with power and great glory.

NASB 1977
“And then they will see THE SON OF MAN COMING IN A CLOUD with power and great glory.

Amplified Bible
Then they will see THE SON OF MAN COMING IN A CLOUD with [transcendent, overwhelming] power [subduing the nations] and with great glory.

Christian Standard Bible
Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.

Holman Christian Standard Bible
Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.

Contemporary English Version
Then the Son of Man will be seen, coming in a cloud with power and great glory.

Good News Translation
Then the Son of Man will appear, coming in a cloud with great power and glory.

GOD’S WORD® Translation
“Then people will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.

International Standard Version
Then they will see ‘the Son of Man coming in a cloud’ with power and great glory.

NET Bible
Then they will see the Son of Man arriving in a cloud with power and great glory.

Classic Translations

King James Bible
And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.

New King James Version
Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.

King James 2000 Bible
And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.

New Heart English Bible
Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.

World English Bible
Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.

American King James Version
And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.

American Standard Version
And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.

A Faithful Version
And then shall they see the Son of man coming in a cloud with great power and glory.

Darby Bible Translation
And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.

English Revised Version
And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.

Webster’s Bible Translation
And then shall they see the Son of man coming in a cloud, with power and great glory.

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
And then shall they see the Sonne of man come in a cloude, with power and great glory.

Bishops’ Bible of 1568
And then shall they see the sonne of man come in a cloude, with power and great glorie.

Coverdale Bible of 1535
And then shal they se the sonne of man commynge in the cloude with power and greate glory.

Tyndale Bible of 1526
And then shall they se the sonne of ma come in a clowde with power and greate glory.

Literal Translations

Literal Standard Version
And then they will see the Son of Man coming in a cloud, with power and much glory;

Berean Literal Bible
And then will they see the Son of Man coming in a cloud, with power and great glory.

Young’s Literal Translation
‘And then they shall see the Son of Man, coming in a cloud, with power and much glory;

Smith’s Literal Translation
And then shall they see the Son of man coming in a cloud with much power and glory.

Literal Emphasis Translation
And then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and much glory.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
And then they shall see the Son of man coming in a cloud, with great power and majesty.

Catholic Public Domain Version
And then they will see the Son of man coming on a cloud, with great power and majesty.

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
And then they shall see The Son of Man, who comes in clouds with many mighty works and great praises.

Lamsa Bible
Then they will see the Son of man coming in the clouds, with a large army and great glory.

 

NT Translations

Anderson New Testament
And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.

Godbey New Testament
And then they will see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.

Haweis New Testament
And then shall they see the Son of man coming in a cloud, with power and great glory.

Mace New Testament
and then shall they see the son of man come on a cloud, with power and great glory.

Weymouth New Testament
And then will they see the Son of Man coming in a cloud with great power and glory.

Worrell New Testament
And then will they see the Son of Man coming in a cloud, with power and great glory.

Worsley New Testament
And then shall they see the Son of man coming, as on a cloud, with power and great glory.

Luke 21:28
Modern Translations

New International Version
When these things begin to take place, stand up and lift up your heads, because your redemption is drawing near.”

New Living Translation
So when all these things begin to happen, stand and look up, for your salvation is near!”

English Standard Version
Now when these things begin to take place, straighten up and raise your heads, because your redemption is drawing near.”

Berean Study Bible
When these things begin to happen, stand up and lift up your heads, because your redemption is drawing near.”

New American Standard Bible
But when these things begin to take place, straighten up and lift up your heads, because your redemption is drawing near.”

NASB 1995
“But when these things begin to take place, straighten up and lift up your heads, because your redemption is drawing near.”

NASB 1977
“But when these things begin to take place, straighten up and lift up your heads, because your redemption is drawing near.”

Amplified Bible
Now when these things begin to occur, stand tall and lift up your heads [in joy], because [suffering ends as] your redemption is drawing near.”

Christian Standard Bible
But when these things begin to take place, stand up and lift your heads, because your redemption is near.”

Holman Christian Standard Bible
But when these things begin to take place, stand up and lift up your heads, because your redemption is near!”

Contemporary English Version
When all of this starts happening, stand up straight and be brave. You will soon be set free.

Good News Translation
When these things begin to happen, stand up and raise your heads, because your salvation is near.”

GOD’S WORD® Translation
“When these things begin to happen, stand with confidence! The time when you will be set free is near.”

International Standard Version
“Now when these things begin to take place, stand up and lift up your heads, because your deliverance is approaching.”

NET Bible
But when these things begin to happen, stand up and raise your heads, because your redemption is drawing near.”

Classic Translations

King James Bible
And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh.

New King James Version
Now when these things begin to happen, look up and lift up your heads, because your redemption draws near.”

King James 2000 Bible
And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draws near.

New Heart English Bible
But when these things begin to happen, look up, and lift up your heads, because your redemption is near.”

World English Bible
But when these things begin to happen, look up, and lift up your heads, because your redemption is near.”

American King James Version
And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draws near.

American Standard Version
But when these things begin to come to pass, look up, and lift up your heads; because your redemption draweth nigh.

A Faithful Version
But when these things begin to take place, look up, and lift up your heads, because your redemption is drawing near.”

Darby Bible Translation
But when these things begin to come to pass, look up and lift up your heads, because your redemption draws nigh.

English Revised Version
But when these things begin to come to pass, look up, and lift up your heads; because your redemption draweth nigh.

Webster’s Bible Translation
And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads: for your redemption draweth nigh.

Early Modern

Geneva Bible of 1587
And when these things beginne to come to passe, then looke vp, and lift vp your heades: for your redemption draweth neere.

Bishops’ Bible of 1568
And when these thynges begyn to come to passe, then loke vp, and lyft vp your heades, for your redemptio draweth nye.

Coverdale Bible of 1535
But whan these thinges begynne to come to passe, the loke vp, and lift vpp youre heades, for youre redempcion draweth nye.

Tyndale Bible of 1526
When these thinges begyn to come to passe: then loke vp and lifte vp youre heddes for youre redemcion draweth neye.

Literal Translations

Literal Standard Version
and these things beginning to happen, bend yourselves back, and lift up your heads, because your redemption draws near.”

Berean Literal Bible
And of these things beginning to come to pass, look up and lift up your heads, because your redemption draws near.”

Young’s Literal Translation
and these things beginning to happen bend yourselves back, and lift up your heads, because your redemption doth draw nigh.’

Smith’s Literal Translation
And these things beginning to be, get out of danger, and lift up your heads; for your redemption draws near.

Literal Emphasis Translation
And these when things begin to happen, look up and lift up your heads, because your redemption draws near.

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
But when these things begin to come to pass, look up, and lift up your heads, because your redemption is at hand.

Catholic Public Domain Version
But when these things begin to happen, lift up your heads and look around you, because your redemption draws near.”

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
But whenever these things begin to happen, take heart and lift up your heads, because your salvation draws near.”

Lamsa Bible
But when these things begin to happen, have courage, and lift up your heads; because your salvation is at hand.

NT Translations

Anderson New Testament
When these things begin to take place, look up, and lift up your heads; for your redemption draws near.

Godbey New Testament
And these things beginning to take place, straighten up, and lift up your heads; because your redemption is nigh.

Haweis New Testament
And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh.

Mace New Testament
now when these things begin to appear, then lift up your heads, and behold your redemption drawing nigh.

Weymouth New Testament
But when all this is beginning to take place, grieve no longer. Lift up your heads, because your deliverance is drawing near.”

Worrell New Testament
And, when these things begin to come to pass, look up, and lift up your heads; because your redemption is drawing near.”

Worsley New Testament
But when these things begin to come to pass, look upwards and lift up your heads, for your redemption draweth nigh.

*****************